Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل الخطاب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحليل الخطاب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Courses in discourse analysis, QUIPU Analysis Centre (applied psychotherapy centre).
    دورات تدريبية في تحليل الخطاب.
  • Table 4 Analysis of letters of credit by category and ministry as at 30 April 2008
    تحليل خطابات الاعتماد حسب الفئة والوزارة حتى 30 نيسان/أبريل 2008
  • The following seven elements were proposed in order to structure the initial draft of the paper: (a) an analysis of United Nations discourse on notions of culture and development in the light of indigenous peoples' perspectives; (b) implications of the new post-Declaration normative environment and how various United Nations legal instruments can support the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; (c) implications of development with culture and identity at the level of concrete United Nations interventions; (d) contextual constraints on the United Nations when providing development assistance, notably external factors; (e) processes and practices of consultation and participation of indigenous peoples; (f) financial implications; and (g) recommendations and guiding principles to further develop the concept and practice of development with culture and identity.
    وتم اقتراح العناصر السبعة التالية من أجل تشكيل المشروع الأولي للورقة: (أ) تحليل خطاب الأمم المتحدة بشأن مفاهيم الثقافة والتنمية في ضوء منظورات الشعوب الأصلية؛ (ب) آثار البيئة المعيارية الجديدة في مرحلة ما بعد الإعلان وكيف يمكن لمختلف الصكوك القانونية للأمم المتحدة أن تدعم تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ (ج) آثار تنمية الثقافة والهوية على مستوى تدخلات الأمم المتحدة الملموسة؛ (د) القيود السياقية المفروضة على الأمم المتحدة، عند تقديم المساعدات الإنمائية، ولا سيما العوامل الخارجية؛ (هـ) عمليات وممارسات التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها؛ (و) الآثار المالية؛ (ز) التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بزيادة تطوير مفهوم وممارسات التنمية مع الثقافة والهوية.
  • We claim that if state school authorities continue an educational policy which uses a dominant language as the main medium of education for indigenous and minority children, when the negative results of this policy have been known both through earlier concrete empirical feedback (as in Canada and the United States , see Example 6 below) and through solid theoretical and empirical research evidence (as they have, at least since the early 1950s; see, e.g., UNESCO 1953; see also our first Expert paper, Magga et al. 2004), this refusal to change the policies constitutes, from discourse analytical, sociolinguistic, sociological and political scientific, and educational policy analysis perspectives, strong evidence for an “intention”.
    ونعتقد بأنه إذا واصلت الهيئات في المدارس الحكومية سياسة تعليمية تستخدم لغة سائدة باعتبارها الوسيط الرئيسي لتعليم أطفال الشعوب الأصلية وأطفال الأقليات، بعد أن عُرفت النتائج السلبية لهذه السياسة عن طريق الآراء والانطباعات التجريبية الملموسة السابقة (كما هي الحال في كندا والولايات المتحدة، انظر المثال 6 أدناه) ومن خلال الأدلة الراسخة على أساس البحوث النظرية والعملية السابقة (كما حدث، على الأقل منذ بداية خمسينات القرن الماضي؛ انظر، على سبيل المثال، اليونسكو 1953؛ وانظر أيضاً ورقة الخبراء الأولى التي قدمناها، ماغا وآخرون، 2004)، فإن هذا الرفض لتغيير السياسات يشكل، من منظورات تحليل الخطاب، والمنظورات الاجتماعية اللغوية، وتلك الخاصة بعلم الاجتماع، والسياسية العلمية، وتحليل السياسات التعليمية، أدلة قوية على وجود تلك ”النية“.
  • The proposed position will be responsible for: (i) providing training and guidance to the National Public Information Officers in the regional offices; (ii) supervising the production of specific information materials focused on particular regions (regional newsletters on the work of United Nations system agencies); (iii) organizing regular media visits and other United Nations-related outreach activities; (iv) serving as the interface between the Mission's strategic communication and its outreach activities at the regional, provincial and district levels; (v) researching and analysing public discourse issues and advising the Director of Communications and the Spokesperson on new developments; (vi) gathering information from diverse sources to assess potential impact for all regions; (vii) preparing various information products targeted for regional audiences; (viii) identifying key contacts/constituencies and opportunities for strategic partnerships in the regions; (ix) conducting weekly visits to the UNAMA regional offices and other locations to organize media visits, seminars, press briefings; and (x) providing interviews and briefings to national and international media representatives located outside Kabul;
    وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن: '1` توفير التدريب والتوجيه لموظفي الإعلام الوطنيين في المكاتب الإقليمية؛ '2` الإشراف على إنتاج مواد إعلامية محددة تركز على أقاليم معينة (رسائل إخبارية إقليمية عن عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة)؛ '3` تنظيم زيارات إعلامية دورية وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى للتوعية الشعبية؛ '4` العمل كحلقة وصل بين ما تنفذه البعثة من أنشطة اتصال استراتيجية وأنشطة للتوعية على صعيد الأقاليم والمقاطعات والمناطق؛'5` القيام ببحث وتحليل القضايا المتعلقة بالخطاب العام وإسداء المشورة إلى مدير الاتصالات والمتحدث الرسمي بشأن التطورات الجديدة؛ '6` جمع معلومات من مصادر متنوعة لتقييم الأثر المحتمل على الصعيد الإقليمي؛ '7` إعداد مختلف المنتجات الإعلامية التي تستهدف الجمهور الإقليمي؛ '8` تحديد نقاط الاتصال/الفئات المعنية الرئيسية والفرص السانحة لإقامة شراكات استراتيجية في الأقاليم؛ '9` الاضطلاع بزيارات أسبوعية إلى مكاتب البعثة الإقليمية والأماكن الأخرى لتنظيم زيارات إعلامية وحلقات دراسية واجتماعات لإحاطة الصحفيين؛ '10` إجراء مقابلات مع ممثلين لوسائط الإعلام الوطنية والدولية الموجودة خارج كابل وعقد جلسات إحاطة لهم؛